扮演好社會(huì)公民的角色,自覺(jué)按照政府有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,合法經(jīng)營(yíng)、依法納稅,承擔(dān)政府規(guī)定的其他責(zé)任和義務(wù),并接受政府的監(jiān)督和依法干預(yù)。
Play the role of a good social citizen, consciously operate lawfully and pay taxes in accordance with relevant laws and regulations of the government, assume other responsibilities and obligations prescribed by the government, and accept the supervision and intervention of the government according to law.
嚴(yán)格遵守有關(guān)法律規(guī)定,對(duì)股東的資金安全和收益負(fù)責(zé),力爭(zhēng)給股東以豐厚的投資回報(bào)。企業(yè)有責(zé)任向股東提供真實(shí)、可靠的經(jīng)營(yíng)和投資方面的信息,不得欺騙投資者。
Strictly abide by relevant laws and regulations, be responsible for the capital security and income of shareholders, and strive to give shareholders a generous return on investment. An enterprise shall have the responsibility to provide true and reliable information on operation and investment to its shareholders and shall not deceive investors.
作為給消費(fèi)者提供產(chǎn)品和服務(wù)來(lái)獲取利潤(rùn)的組織,提供物美價(jià)廉、安全、舒適、耐用的商品和服務(wù),滿足消費(fèi)者的物質(zhì)和精神需求,是企業(yè)的天職,也是企業(yè)對(duì)消費(fèi)者的社會(huì)責(zé)任。對(duì)消費(fèi)者的社會(huì)責(zé)任要求企業(yè),對(duì)提供的產(chǎn)品質(zhì)量和服務(wù)質(zhì)量承擔(dān)責(zé)任,履行對(duì)消費(fèi)者在產(chǎn)品質(zhì)量和服務(wù)質(zhì)量方面的承諾,不得欺詐消費(fèi)者和謀取暴利,在產(chǎn)品質(zhì)量和服務(wù)質(zhì)量方面自覺(jué)接受政府和公眾的監(jiān)督。
As an organization that provides products and services to consumers to obtain profits, it is the first duty of an enterprise as well as its social responsibility to consumers to provide inexpensive, safe, comfortable and durable goods and services to meet the material and spiritual needs of consumers. Social responsibility for consumers requires enterprises to take responsibility for the quality of products and services provided, fulfill their promises to consumers in respect of product quality and service quality, refrain from cheating consumers and seeking excessive profits, and consciously accept the supervision of the government and the public in respect of product quality and service quality.
企業(yè)必須堅(jiān)持以人為本,以相當(dāng)大的注意力來(lái)考慮雇員的地位、待遇和滿足感。在全球化背景下,勞動(dòng)者的權(quán)利問(wèn)題得到了各國(guó)政府及各社會(huì)團(tuán)體的普遍重視。
The enterprise must adhere to the people-oriented, with a considerable amount of attention to consider the status of employees, treatment and satisfaction. In the context of globalization, the issue of workers' rights has received universal attention from governments and social groups all over the world.
企業(yè)對(duì)自然環(huán)境的污染和消耗起了主要的作用。環(huán)境革命改變了企業(yè)對(duì)待環(huán)境的態(tài)度,要承擔(dān)起不再危害環(huán)境的責(zé)任,進(jìn)而希望對(duì)環(huán)境施加積極的影響。企業(yè)是集資源、技術(shù)、全球影響以及可持續(xù)發(fā)展動(dòng)機(jī)于一身的組織,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起建立可持續(xù)發(fā)展的全球經(jīng)濟(jì)這個(gè)重任,進(jìn)而利用這個(gè)歷史性轉(zhuǎn)型實(shí)現(xiàn)自身的發(fā)展。
Enterprises play a major role in the pollution and consumption of the natural environment. The environmental revolution has changed the attitude of enterprises towards the environment. They should take the responsibility of no longer harming the environment, and then hope to exert a positive influence on the environment. As an organization integrating resources, technology, global influence and sustainable development motivation, enterprises should undertake the task of establishing a global economy with sustainable development, and then use this historic transformation to realize their own development.
企業(yè)是社會(huì)的組成部分,更是所在社區(qū)的組成部分,與所在社區(qū)建立和諧融洽的相互關(guān)系是企業(yè)的一項(xiàng)重要社會(huì)責(zé)任。企業(yè)對(duì)社區(qū)的責(zé)任就是回饋社區(qū),比如為社區(qū)提供就業(yè)機(jī)會(huì),為社區(qū)的公益事業(yè)提供慈善捐助,向社區(qū)公開(kāi)企業(yè)經(jīng)營(yíng)的有關(guān)信息等等。有社會(huì)責(zé)任的企業(yè)意識(shí)到通過(guò)適當(dāng)?shù)姆绞桨牙麧?rùn)中的一部分回報(bào)給所在社區(qū)是其應(yīng)盡的義務(wù),成為社區(qū)活動(dòng)的積極參加者。
The enterprise is a part of the society, but also a part of the community, with the community to establish a harmonious relationship is an important social responsibility of the enterprise. The responsibility of enterprises to the community is to give back to the community, such as providing employment opportunities for the community, making charitable donations to the community's public welfare undertakings, disclosing information about the operation of enterprises to the community and so on. Socially responsible enterprises realize that it is their obligation to return part of profits to their communities through appropriate means and become active participants in community activities.
版權(quán)所有:博納斯威閥門(mén)股份有限公司 地 址:天津市寶坻區(qū)九園工業(yè)園5號(hào)路
版權(quán)所有:博納斯威閥門(mén)股份有限公司
地 址:天津市寶坻區(qū)九園工業(yè)園5號(hào)路